上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

廣東探索護士“多點執(zhí)業(yè)”| 改善護理服務(wù)解析|上海譯境翻譯服務(wù)醫(yī)學(xué)翻譯

發(fā)表時間:2015/06/01 00:00:00  來源:luoyangyun.cn  作者:luoyangyun.cn  瀏覽次數(shù):2985  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

“5?12”國際護士節(jié)之際,廣東省衛(wèi)生計生委發(fā)布《廣東省持續(xù)改善護理服務(wù)重點工作方案》,繼放開醫(yī)生多點執(zhí)業(yè)后,護士群體也要跟上了。


請看相關(guān)報道:

Nurses in some parts of Guangdong could conduct multi-site practices if conditions allow, according to the provincial health authorities.
據(jù)廣東省衛(wèi)生當(dāng)局指出,廣東省部分地區(qū)的護士,若情況允許可多點執(zhí)業(yè)。

多點執(zhí)業(yè),可以用conduct multi-site practices 表示,即在兩個以上地點進行業(yè)務(wù)活動。這里practice表示(醫(yī)生、律師的)工作,業(yè)務(wù)活動,practitioner即從業(yè)人員,如執(zhí)業(yè)護士(nurse practitioner),執(zhí)業(yè)醫(yī)生(medical practitioner)。

在5月12日國際護士節(jié)(International Nurses' Day)之際,廣東省發(fā)布了改善護理服務(wù)(nursing services)的計劃,根據(jù)該方案,護士只要在合法醫(yī)療機構(gòu)(legal medical institution)進行了注冊,他們就可以多點、靈活執(zhí)業(yè)。鼓勵三級醫(yī)院的護士(nurses in tertiary hospitals)到基層開設(shè)專科護理門診(specialized outpatient service)。每名護士負責(zé)患者數(shù)不超過15名。

民調(diào)顯示,近一成護士曾被患者性騷擾( suffer sexual harassment from patients),僅14%受訪護士沒遇過患者暴力( encounter any violent acts by patients),僅三成受訪護士認(rèn)為醫(yī)院同工同酬(equal pay for equal work)。在這種情況

下,護士多點執(zhí)業(yè)能夠提高護士的待遇和工作環(huán)境,吸引更多的人加入到這個行業(yè)中來。


更多翻譯咨詢請訪問
 luoyangyun.cn    www.e-ging.xyz  


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |