- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
譯境翻譯:全球領(lǐng)先的語(yǔ)言解決方案,助力企業(yè)跨越語(yǔ)言障礙
根據(jù)《2023年全球企業(yè)國(guó)際化發(fā)展報(bào)告》顯示,67%的跨國(guó)企業(yè)認(rèn)為語(yǔ)言和文化差異是拓展海外市場(chǎng)的最大挑戰(zhàn)。一家中國(guó)新能源車企曾因技術(shù)文檔翻譯失誤,導(dǎo)致產(chǎn)品在歐洲市場(chǎng)認(rèn)證延遲6個(gè)月,直接損失超千萬(wàn)歐元。這樣的案例并非孤例——在機(jī)械制造、法律合規(guī)、移民申請(qǐng)等領(lǐng)域,語(yǔ)言“陷阱”無(wú)處不在。
作為深耕翻譯行業(yè)15年的全球領(lǐng)先服務(wù)商,譯境翻譯(Eging Translation)深知精準(zhǔn)語(yǔ)言傳遞的價(jià)值。我們?yōu)槿?000+企業(yè)及個(gè)人客戶提供涵蓋汽車、機(jī)械、工程、法律、EB-1移民資料等20+垂直領(lǐng)域的專業(yè)翻譯服務(wù),助力客戶突破語(yǔ)言壁壘,實(shí)現(xiàn)全球化布局。
服務(wù)介紹:專業(yè)領(lǐng)域全覆蓋,讓全球溝通零障礙
譯境翻譯的核心競(jìng)爭(zhēng)力在于“垂直領(lǐng)域深度+全場(chǎng)景語(yǔ)言服務(wù)”的雙引擎模式:
1. 行業(yè)定制化翻譯解決方案
- 汽車與機(jī)械行業(yè):精準(zhǔn)處理技術(shù)術(shù)語(yǔ)(如ISO 9001認(rèn)證文件、裝配手冊(cè)),支持德語(yǔ)、日語(yǔ)等小語(yǔ)種本地化,助力中國(guó)車企進(jìn)入東南亞及中東市場(chǎng)。
- 法律與EB-1移民翻譯:由美國(guó)持證律師團(tuán)隊(duì)審核移民文件,確保翻譯符合USCIS(美國(guó)移民局)嚴(yán)苛要求,2023年客戶移民申請(qǐng)通過(guò)率高達(dá)98.7%。
- 工程與技術(shù)文檔:提供CAT工具(如Trados)輔助的標(biāo)準(zhǔn)化翻譯流程,確保大型項(xiàng)目文檔(如高鐵建設(shè)標(biāo)書)的術(shù)語(yǔ)一致性。
2. 全場(chǎng)景語(yǔ)言服務(wù)矩陣
- 翻譯+認(rèn)證一體化:外交部認(rèn)證、公證處蓋章、海牙認(rèn)證等全流程服務(wù),解決客戶跨國(guó)文件合規(guī)難題。
- AI+人工協(xié)同模式:自研智能翻譯平臺(tái)支持百萬(wàn)字級(jí)文檔快速處理,由資深譯員進(jìn)行譯后編輯(PE),效率提升40%,成本降低25%。
- 緊急需求響應(yīng):2023年某跨國(guó)并購(gòu)案中,我們72小時(shí)內(nèi)完成20萬(wàn)字法律協(xié)議翻譯,保障客戶談判進(jìn)度。
成功案例:用專業(yè)翻譯改寫企業(yè)全球化命運(yùn)
案例1:中國(guó)汽車零部件廠商的“歐洲突圍戰(zhàn)”
2023年初,某國(guó)產(chǎn)剎車片制造商因德語(yǔ)技術(shù)手冊(cè)翻譯錯(cuò)誤,遭德國(guó)TüV機(jī)構(gòu)駁回認(rèn)證申請(qǐng)。譯境翻譯緊急組建“汽車德語(yǔ)專家組”,3天內(nèi)完成5萬(wàn)字文檔重譯,并同步提供DTP排版服務(wù),確保圖文格式完全符合歐盟標(biāo)準(zhǔn)。最終客戶順利通過(guò)認(rèn)證,成功拿下大眾集團(tuán)2000萬(wàn)歐元訂單。
案例2:EB-1移民申請(qǐng)者的“綠色通道”
一位人工智能領(lǐng)域的研究員因推薦信翻譯過(guò)于直白,未能突出其“杰出人才”特質(zhì),首次申請(qǐng)?jiān)饩堋Wg境翻譯法律翻譯團(tuán)隊(duì)結(jié)合USCIS審核偏好,對(duì)文件進(jìn)行學(xué)術(shù)化潤(rùn)色,并附上APA格式的參考文獻(xiàn)翻譯。2個(gè)月后,客戶成功獲批,全程0補(bǔ)件要求。
案例3:國(guó)際工程項(xiàng)目的“語(yǔ)言安全網(wǎng)”
在印尼雅萬(wàn)高鐵項(xiàng)目中,譯境翻譯為某國(guó)企提供印尼語(yǔ)同聲傳譯+工程術(shù)語(yǔ)庫(kù)建設(shè)服務(wù)。通過(guò)前期搭建包含5萬(wàn)條術(shù)語(yǔ)的行業(yè)詞庫(kù),項(xiàng)目會(huì)議溝通效率提升60%,避免因術(shù)語(yǔ)歧義導(dǎo)致的施工延誤風(fēng)險(xiǎn)。
客戶見(jiàn)證:全球3000+企業(yè)的共同選擇
- “譯境翻譯的機(jī)械術(shù)語(yǔ)庫(kù),是我們打開中東市場(chǎng)的鑰匙!”
——某重工集團(tuán)國(guó)際事業(yè)部總經(jīng)理
- “移民文件翻譯專業(yè)到連美國(guó)律師都驚嘆,這才是真正的‘懂行’!”
——EB-1A獲批客戶張博士
- “從網(wǎng)站本地化到展會(huì)口譯,譯境始終是我們值得信賴的全球伙伴。”
——某新能源車企海外市場(chǎng)總監(jiān)