- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
上海英語翻譯公司-教您如何提高英語聽力及口譯能力
如果想提高新聞和美劇的聽力能力,不能只聽不學習,或者只看不學習。否則提高不大。
幾點建議:
1.聽新聞對著文字來聽,看到任何單詞都查字典。
2.看美劇和英語電影也選擇有正確英文字幕的來看。看到任何單詞也要查字典。沒有英語字幕的做為“泛看”材料,不要看中文字幕,對學習沒有幫助。
3.選擇以對話為主的美劇和電影來看。
4.閱讀一些關于idioms, slang和phrasal verbs和英語諺語的字典,這對理解英美報刊和美劇等都有幫助。
做為一名職業(yè)口譯,什么樣的背景知識都不嫌多。而且對于一名職業(yè)口譯而言,學習是終身的事情。不是做過同聲傳譯就可以不再學習。
幾點建議:
1.聽新聞對著文字來聽,看到任何單詞都查字典。
2.看美劇和英語電影也選擇有正確英文字幕的來看。看到任何單詞也要查字典。沒有英語字幕的做為“泛 看”材料,不要看中文字幕,對學習沒有幫助。
3.選擇以對話為主的美劇和電影來看 。
4.閱讀一些關于idioms, slang和phrasal verbs和英語諺語的字典,這對理解英美報刊和美劇等都有幫助 。
Every day, in every way, I'm getting better and better.
我曾經(jīng)建議想做口譯的朋友多讀非小說類的英語書籍。有網(wǎng)友問什么是“非小說”?
只要不是小說,都屬于“非小說”。英文報紙,雜志,人物傳記,公司發(fā)跡史,人文地理,社科,管理,勵志等方面的書籍都屬于“非小說”。 上面這本書也屬于“非小說” ,小說的行文結構和口頭表達語距離比較大。 而且小說中描寫樹葉怎樣搖擺,人物怎么走路等詞語,在做口譯的時候很少會用得上。 非小說(non-fiction) 的句法和結構和口頭語都比較接近。同時,也可以通過閱讀非小說類的英語書籍來拓寬自己的知識面,提高自己的寫作和表達能力。
做為翻譯,平時可以多看一些外國人寫的關于中國文化的英語書,這樣可以學到比較地道的表達方法??炊鄮妆具@樣的書,自己也可以用英文向人介紹中國文化了。
扎·羅姆布是匈牙利著名女翻譯家,通過多年摸索和學習,她通曉英、俄、法、漢、日、西、意、波等十多種語言,堪稱外語奇才。為了回答雪片一般飛來的函詢,她把自己的豐富經(jīng)驗概括為簡明易懂的十條,對于每個外語學習者都有普遍意義。
堅持每天學習,哪怕擠出10分鐘也可以,早晨則是大好時機。
根據(jù)人的記憶特點,在學習總時間相同的條件下,多次短期強化的效果要勝過一次長期學習。如每隔3天記30分鐘單詞,不如每天記10分鐘來得鞏固。早晨,人剛起床,腦子里尚未涌入雜亂的信息,學習時沒有“前攝抑制”。同樣,如在晚上臨睡前學習,由于其后沒有信息輸入的干擾,即無“后攝抑制”,效果也好。
學厭了可變換一下學習方式或形式。
經(jīng)常使用一種方式容易使人感到單調(diào)、乏味,甚至疲倦,即使毅力堅強者也不無例外。倘若經(jīng)常變換一下學習方式,改變閱讀為朗讀,變書寫為對話,變聽磁帶為看電視等,可使學習者在新鮮感中吸取知識。
不要脫離上下文孤立地死記硬背。
對于青少年來說,其機械性記憶力較強;對于成年人而言,其理解記憶力較強。只有理解了的東西,才能更深刻地感覺它,乃至記住它。聯(lián)系上下文,正是強化理解性記憶的有效方法。 隨時記下并背熟那些常用的句型。學習外語不要胡子眉毛一把抓,而要抓住牛鼻子棗主要矛盾。從外語的結構來看,掌握常用句型十分關鍵。句型中既有單詞,又有語法,既有句法,又有習慣。 盡可能“心譯”接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶爾聽到的話語等。“心譯”接觸的事物,有利于擴大知識面,提高快速反應能力,使自己能迅速地從腦庫中提取單詞、語法、句法,發(fā)現(xiàn)不足立即補充。
只有經(jīng)過老師修改過的東西才值得牢記,也就是說,要記那些肯定正確無誤的東西。
學習外語,不但要通過正面教材掌握正確的東西,還要通過“反面教材”學會避免錯誤的東西。所以,除了認真學習老師修改的東西,了解自己的錯誤外,多看一些錯誤示例也很有必要。
抄錄和記憶句型和習慣用語時,要用單數(shù)第一人稱。
學習外語最終是為了應用,進一步說,是為我所用。而為我所用,當然要用單數(shù)第一人稱了。否則,當你和外國人交流時,頻頻出現(xiàn)第二人稱或第三人稱,豈不怪哉。
外語好比碉堡,必須同時從四面八方圍攻。
讀報、聽廣播、看外語電影、聽外語講座、攻讀課本等。
要敢于說外語:不要怕出錯誤,要請別人糾正,不要怕難為情,更不要泄氣。要堅信自己一定能達到目的,堅信自己有堅強的毅力和學好外語的才能。
美國思想家愛默生說過:自信是成功的第一要訣。如果你不相信自己能學好外語,你就肯定學不好外語,你就干脆別學外語。一旦開始學外語,就要相信我有毅力,篤信我會記住,堅信我能掌握,確信我必成功!
立志做高級口譯的朋友可以多看Discovery Channel,National Geographic,和BBC的一些視頻節(jié)目。比看美劇對口譯有幫助。因為美劇和電影主要是圍繞著日常生活,相對簡單。要擴大知識面和學習一些比較好的表達方法,還是應該多聽VOA,BBC,看看Discovery Channel, National Geographic,和BBC的一些視頻節(jié)目。