- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)對(duì)新冠肺炎特別峰會(huì)
國家主席習(xí)近平3月26日在北京通過視頻方式出席二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)對(duì)新冠肺炎特別峰會(huì)并發(fā)表講話。他倡議,要堅(jiān)決打好新冠肺炎疫情防控全球阻擊戰(zhàn)。習(xí)近平指出,重大傳染性疾病是全人類的敵人,國際社會(huì)應(yīng)全面加強(qiáng)國際合作,凝聚起戰(zhàn)勝疫情強(qiáng)大合力,攜手贏得這場(chǎng)人類同重大傳染性疾病的斗爭(zhēng)。
President Xi Jinping Thursday called for a resolute all-out global war against the COVID-19 outbreak as leaders of the Group of 20 (G20) convened an extraordinary summit to coordinate multilateral response to the pandemic. Xi made the remark while delivering a speech during the G20 Extraordinary Leaders' Summit on COVID-19 via video link in Beijing. Calling major infectious disease the enemy of all, Xi said the international community must comprehensively step up international cooperation and foster greater synergy so that humanity as one could win the battle against the COVID-19.
2020年3月26日,國家主席習(xí)近平在北京出席二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)對(duì)新冠肺炎特別峰會(huì)
并發(fā)表題為《攜手抗疫 共克時(shí)艱》的重要講話。(圖片來源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
二十國集團(tuán)(G20)成立于1999年,由阿根廷、澳大利亞、巴西、加拿大、 中國、 法國、 德國、印度、 印度尼西亞、意大利、 日本、韓國、 墨西哥、俄羅斯、 沙特阿拉伯、南非、土耳其、英國、美國19國以及歐盟組成,是全球危機(jī)應(yīng)對(duì)和經(jīng)濟(jì)治理重要平臺(tái),匯聚了主要發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體和新興市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體。
二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)對(duì)新冠肺炎特別峰會(huì)是G20歷史上首次舉行領(lǐng)導(dǎo)人視頻峰會(huì),也是自疫情暴發(fā)以來,習(xí)近平主席出席的首場(chǎng)重大多邊活動(dòng)。當(dāng)前,新冠肺炎疫情在全球多點(diǎn)暴發(fā)蔓延,產(chǎn)生嚴(yán)重政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)影響。國際社會(huì)迫切希望加強(qiáng)合作,抗擊疫情。G20是全球危機(jī)應(yīng)對(duì)和經(jīng)濟(jì)治理重要平臺(tái),匯聚了主要發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體和新興市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體,在應(yīng)對(duì)2008年國際金融危機(jī)過程中發(fā)揮了重要作用。在此關(guān)鍵時(shí)刻,G20就新冠肺炎疫情專門舉行峰會(huì),就應(yīng)對(duì)疫情蔓延、穩(wěn)定世界經(jīng)濟(jì)進(jìn)行溝通協(xié)調(diào),具有重要意義。
【重要講話】
中方秉持人類命運(yùn)共同體理念,愿同各國分享防控有益做法,開展藥物和疫苗聯(lián)合研發(fā),并向出現(xiàn)疫情擴(kuò)散的國家提供力所能及的援助。
Guided by the vision of building a community with a shared future for mankind, China will be more than ready to share our good practices, conduct joint research and development of drugs and vaccines, and provide assistance where we can to countries hit by the growing outbreak.
——2020年3月26日,習(xí)近平在二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人特別峰會(huì)上的發(fā)言
【相關(guān)詞匯】
共同維護(hù)國際公共衛(wèi)生安全
jointly safeguard international public health
負(fù)責(zé)任大國
a responsible major country
加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào)
enhance macroeconomic policy coordination