上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣國家智慧教育平臺 Smart Education of China platform

發(fā)表時間:2022/09/15 00:00:00  瀏覽次數(shù):908  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

教育部部長懷進鵬9月9日在新聞發(fā)布會上介紹稱,截至9月8日,國家智慧教育平臺總瀏覽量約40億次,總訪客量超6億人,基本形成了世界第一大教育資源數(shù)字化中心和服務平臺。

China has built the world's largest digital learning platform, Minister of Education Huai Jinpeng said at a news conference on Sept 9 . The Smart Education of China platform has been visited almost 4 billion times by more than 600 million people,he said.

國家智慧教育平臺一期項目主要包括4個子平臺(圖片來源:央視新聞)

 

【知識點】

國家智慧教育平臺3月28日正式上線,國家智慧教育平臺是國家教育公共服務的綜合集成平臺,聚焦學生學習、教師教學、學校治理、賦能社會、教育創(chuàng)新等功能,是教育數(shù)字化戰(zhàn)略行動取得的階段性成果。平臺一期項目主要包括國家中小學智慧教育平臺、國家職業(yè)教育智慧教育平臺、國家高等教育智慧教育平臺和“24365”大學生就業(yè)服務平臺4個子平臺。7月8日,平臺二期正式開通。新版平臺在增設“試點省份”專區(qū)和“服務大廳”查詢功能外,提供了更豐富的云資源,主要聚焦體育、美育、勞動教育,研究生教育和教師研修三大板塊。

自3月28日平臺正式上線以來,各類優(yōu)質(zhì)數(shù)字資源供給不斷擴大,瀏覽量持續(xù)增加。截至9月8日,國家智慧教育平臺總瀏覽量約40億次。其中中小學智慧教育平臺現(xiàn)有各類資源3.4萬條,3月1日改版以來,訪問總量達到88億,日均達到4635萬。職業(yè)教育平臺上線1194個教育資源庫、在線精品課6628門。高等教育平臺上線2.7萬門課程,覆蓋了五大洲146個國家和地區(qū)的用戶。大學生就業(yè)服務平臺已為大學生累計提供崗位達到1370萬個。

 

【重要講話】

我國開啟了全面建設社會主義現(xiàn)代化國家新征程。黨和國家事業(yè)發(fā)展對高等教育的需要,對科學知識和優(yōu)秀人才的需要,比以往任何時候都更為迫切。我國高等教育要為服務國家富強、民族復興、人民幸福貢獻力量。

As the new journey to fully build a modern socialist China has begun, the cause of the Party and the country is in unprecedented need of higher education, scientific knowledge and outstanding talents. China's higher education should make contributions to the prosperity of the country, the rejuvenation of the Chinese nation and the well-being of the people.

——2021年4月19日,習近平在清華大學考察時強調(diào)

 

【相關(guān)詞匯】

高等教育

higher education

“雙減”
ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education

職業(yè)教育

vocational education

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |