上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
淺談日語(yǔ)翻譯的 7 大特點(diǎn)
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):14055  最后更新:2015/9/11 0:06:15 by eging2

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/9/11 0:05:53
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/20
淺談日語(yǔ)翻譯的 7 大特點(diǎn)
SFSDF.pdf



對(duì)于日語(yǔ)

翻譯

,翻譯公司的翻譯人員對(duì)于中日兩國(guó)語(yǔ)言,除了要掌握一定的 翻譯理論、語(yǔ)言修養(yǎng)和專(zhuān)業(yè)知識(shí),還要特別注意日語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),翻譯的時(shí)候, 要靈活地運(yùn)用

翻譯技巧

,結(jié)合漢語(yǔ)的語(yǔ)序,在不改變所譯句子的原意和語(yǔ)言風(fēng)格
的基礎(chǔ)之上,達(dá)到翻譯目的。


1

、直譯。直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。


2

、分譯。把一個(gè)長(zhǎng)句子分成幾個(gè)短句子來(lái)譯,其中之一是把各種包孕句與


修飾的詞分開(kāi),單獨(dú)提出另譯。


3

、轉(zhuǎn)譯。當(dāng)詞典中無(wú)適當(dāng)?shù)脑~義可翻譯時(shí),可根據(jù)全文的意思用其他的詞

進(jìn)行翻譯。

用戶(hù)在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作