上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
七條美國研究生簡歷寫作“軍規(guī)”
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):6520  最后更新:2022/9/29 1:40:59 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/8/24 12:04:45
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
七條美國研究生簡歷寫作“軍規(guī)”
不會寫美國研究生留學(xué)簡歷?不要緊!在今天準(zhǔn)備的美國研究生文書資訊中,譯境小編將與您分享七條“軍規(guī)”,相信有意去美國讀研究生的你一定會需要!話不多說,寫作就讓我們一起走進(jìn)今天的內(nèi)容!





  一、美國研究生文書簡歷的七條軍規(guī)





  1、美國研究生留學(xué)簡歷中寫的信息應(yīng)當(dāng)是和申請專業(yè)直接相關(guān)的信息。





  2、如果直接相關(guān)的信息不夠多,則可寫體現(xiàn)個(gè)人領(lǐng)導(dǎo)力、優(yōu)秀性的信息。





  3、一般而言,簡歷的前三分之一是最重要的。商學(xué)院的學(xué)生應(yīng)當(dāng)把有價(jià)值的實(shí)習(xí)和工作經(jīng)歷提前。





  4、美國研究生申請簡歷的每個(gè)詞條以動(dòng)詞開頭。





  5、美國研究生申請簡歷中應(yīng)至少包含的信息:個(gè)人信息(姓名、E-mail、電話);教育背景及申請目的;相關(guān)工作/實(shí)習(xí)/研究項(xiàng)目經(jīng)歷;榮譽(yù)和獎(jiǎng)勵(lì)。





  6、留學(xué)美國研究生簡歷的相關(guān)內(nèi)容須和Essay中提及的相關(guān)內(nèi)容保持一致。





  7、簡歷篇幅最好控制在一頁之內(nèi)、每個(gè)板塊分隔清晰。





  二、美國研究生申請簡歷:如何體現(xiàn)個(gè)人優(yōu)秀?





  如何在留學(xué)美國研究生簡歷上以簡單的話體現(xiàn)個(gè)人的優(yōu)秀呢?天道留學(xué)專家為大家舉一個(gè)大家舉個(gè)寫實(shí)習(xí)經(jīng)歷的例子:





  句子一:





  I made phone calls to people to listen to their opinion during the work time.





  句子二:





  I made 30 calls a day to our customers for feedback to support the manager improve the customer satisfaction.





  分析:句子一中很簡單地描述了同學(xué)打電話的實(shí)習(xí)經(jīng)歷。我們看到他的優(yōu)秀了嗎?沒有。第二句話先說我每天打30通電話去傾聽客戶的反饋意見(做過這事兒的人知道每天30個(gè)電話是挺厲害的)。然后我很清楚我做的事情的意義是:要支持經(jīng)理提高客戶滿意度。其實(shí),我們這個(gè)年齡的學(xué)生大部分人在實(shí)習(xí)的過程中并不承擔(dān)太大的責(zé)任,但是明白你做的事情對于供應(yīng)鏈的上下游,對于整個(gè)公司的管理和運(yùn)作有什么意義,是能夠體現(xiàn)你優(yōu)秀性的地方。





  所以不要埋怨自己做的事情微不足道,仔細(xì)想一想它的意義,把它用專業(yè)的詞匯表達(dá)出來,你的簡歷也可以很漂亮。





有關(guān)美國研究生文書的資訊,譯境編就暫且為打算去美國讀研究生的孩紙們介紹到這里,還望大家的寫作過程中能夠“堅(jiān)守”!

[size=10.5pt]



2022/9/29 1:41:01
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作