上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英語(yǔ)口語(yǔ):不招人喜歡的drop短語(yǔ)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):2962  最后更新:2020/1/17 19:15:00 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/1/17 19:15:02
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)口語(yǔ):不招人喜歡的drop短語(yǔ)

    我們今天要學(xué)的習(xí)慣用語(yǔ)都包括這樣一個(gè)關(guān)鍵詞匯,drop。它作動(dòng)詞的時(shí)候最常見的意思是“拋下”或者“掉下。”

    第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是drop a bombshell,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)出現(xiàn)在1914年到1918年的第一次世界大戰(zhàn)期間。當(dāng)時(shí)史無(wú)前例地大規(guī)模使用飛機(jī)來(lái)轟炸地面,很多人都親眼目睹了飛機(jī)扔炸彈的驚天動(dòng)地場(chǎng)面,而且地上的人往往對(duì)飛機(jī)轟炸猝不及防,直到飛機(jī)上扔下的炸彈在身旁炸開,才明白原來(lái)自己是飛機(jī)攻擊的目標(biāo),所以飛機(jī)扔炸彈轟炸常常是出人意料、令人震驚的沉重打擊,例:

    例句-1:That was a time when Americans were sharply divided on the Vietnam war. Then the president dropped a bombshell on voters: he announced in very clear words that he'd made up his mind he would not be a candidate in the fall election.

    當(dāng)時(shí)美國(guó)公眾對(duì)越戰(zhàn)有巨大的意見分歧。而總統(tǒng)卻在這當(dāng)口上拋出一個(gè)爆炸性新聞:宣布自己將不再作為候選人參加秋季大選。

    大多數(shù)人都以為現(xiàn)任總統(tǒng)一定會(huì)出馬競(jìng)選連任,所以總統(tǒng)決定退出競(jìng)選的宣告必然轟動(dòng)視聽、 令人震驚,所以習(xí)慣用語(yǔ)drop a bombshell所表示的比喻意義就是出人意料、轟動(dòng)視聽。

    第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是get the drop on,這里drop是名詞。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)在1850年左右出現(xiàn)在美國(guó)西部,當(dāng)年在荒天野地里的拓荒生活粗獷艱險(xiǎn),許多男人的腰帶上都佩戴裝著手槍的槍套,槍戰(zhàn)是家常便飯,而誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)往往取決于誰(shuí)早一步從腰上槍套里拔出手槍來(lái),因?yàn)檫@樣他就能搶先開火、先發(fā)制人了。這時(shí)人們就說(shuō):He gets the drop on his opponent. 就是他搶先一步占了對(duì)手的上風(fēng),例如:

    例句-2:Our new software will get the drop on our competitors - it performs accounting work a whole lot faster than other stuff on the market and we've put a price on it as low as the slower software the other companies are selling.

    我們的新軟件進(jìn)行會(huì)計(jì)工作比市場(chǎng)上的其它產(chǎn)品快了好多,而且我們的定價(jià)又跟別的公司出售的速度緩慢的軟件一樣低,這個(gè)物美價(jià)廉的新軟件一定會(huì)使我們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相形見絀。

    所以這里的習(xí)慣用語(yǔ)get the drop on意思就是勝過某人,或者比某人領(lǐng)先一步。

    第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:drop the ball。Drop the ball從字面看是說(shuō)把已經(jīng)拿在手里的球掉了。這個(gè)短語(yǔ)顯然來(lái)自體育活動(dòng)。在打球的時(shí)候如果誰(shuí)失手掉了手上的球,可是個(gè)嚴(yán)重的失誤。這個(gè)短語(yǔ)引申為“失職,犯錯(cuò)誤”。

    例句-3:We're all upset with Lee. We were sure we'd get the big contract with this customer to build a new factory but Lee dropped the ball; he made mistakes in figuring the budget and now the customer doesn't want to do business with us.

    我們都在生李的氣,我們?cè)詾槲覀兛隙〞?huì)從這個(gè)客戶手上接下建造新廠的那份大工程合同,但是李卻在作預(yù)算的時(shí)候犯了錯(cuò)誤,現(xiàn)在這個(gè)客戶再也不想和我們做生意了。


[eging 于 2020-1-17 19:15:56 編輯過] 修改

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作