上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英語新詞:曾經(jīng)風(fēng)靡的“rattail”
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):2759  最后更新:2020/1/18 9:56:13 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/1/18 9:56:15
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
英語新詞:曾經(jīng)風(fēng)靡的“rattail”
  雖說如今留長發(fā)的多數(shù)為女性,可男士梳辮子的傳統(tǒng)在久遠(yuǎn)的古代就已經(jīng)存在了,而且因發(fā)辮的位置和形狀不同,還被冠以不同的名稱加以區(qū)分。如果說常見的pigtail和ponytail是來自于歷史的傳承,那么我們今天說的rattail則應(yīng)該是傳統(tǒng)向時(shí)尚發(fā)展的一個(gè)產(chǎn)物。

    Rattail is a hair style that is characterized by a long strand of hair growing downward from the back of the head while the rest of the hair is short, thus resembling a rat tail. This hair style is more commonly seen among males. In some instances, an individual might choose to grow several tails as opposed to a single very long tail.

    Rattail(鼠尾辮)指大部分頭發(fā)為短發(fā),只將腦后一小撮留長成辮子的發(fā)型,因形似老鼠尾巴而得名。這種發(fā)型在男士中比較常見。有些情況下,一個(gè)人腦后不一定只留一根長辮子,而可以留好幾條這樣的小辮子。

    The rattail saw a brief period of mainstream popularity during the 1980s and has rapidly fallen out of vogue, but can still be seen occasionally.

    鼠尾辮在上世紀(jì)80年代曾經(jīng)盛行一時(shí),不過很快就淡出了時(shí)尚圈,如今偶爾還能看到有人留這樣的發(fā)型。

    For example:

    Gerald finally acknowledged that he was no longer a teenager and realized that he needed to cut off his beloved rattail in order to display a more professional appearance.

    杰拉爾德終于承認(rèn)他不再是十幾歲的孩子了,也意識(shí)到為了表現(xiàn)自己更專業(yè)的一面,他得剪去鐘愛的鼠尾辮。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作