“網(wǎng)絡(luò)零售商”英語翻譯 e-tailer | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):5445 最后更新:2020/2/17 14:00:50 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/2/17 14:00:52
|
“網(wǎng)絡(luò)零售商”英語翻譯 e-tailer 你身邊是不是有很多“網(wǎng)購族”?鼠標(biāo)在各類在線商店隨便點(diǎn)點(diǎn)銀子就出手了,喜歡的寶貝也入手了。這些網(wǎng)絡(luò)商店其實(shí)跟咱們生活中的retail store(零售店)差不多,只不過他們的商品陳設(shè)、交易都是在線完成的罷了,因此,網(wǎng)絡(luò)零售商就叫e-tailer。
The word e-tailer is a portmanteau word derived from 'electronic' and 'retailer', in a similar way to 'e-mail'. The word has been in use since at least 1995. E-tailer是electronic和retailer兩個(gè)詞組合而成的,與e-mail這個(gè)詞的構(gòu)成方式一樣。該詞的使用至少要追溯到1995年。 Two distinct categories of e-tailers are pure plays and bricks and clicks. A pure play e-tailer uses the Internet as its primary means of retailing. A brick and click e-tailer uses the Internet to push its good or service but also has the traditional physical storefront available to customers. 網(wǎng)絡(luò)零售商分為純粹的網(wǎng)絡(luò)零售店和實(shí)體與網(wǎng)絡(luò)結(jié)合的零售店兩種。純粹的網(wǎng)絡(luò)零售店以因特網(wǎng)為其主要的零售方式。實(shí)體與網(wǎng)絡(luò)結(jié)合的零售店則在擁有傳統(tǒng)實(shí)體店面的同時(shí)利用因特網(wǎng)推廣其產(chǎn)品和服務(wù)。 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |