涉及領(lǐng)域
化妝品說(shuō)明書翻譯、藥品說(shuō)明書翻譯、食品說(shuō)明書翻譯、技術(shù)說(shuō)明書翻譯、安裝說(shuō)明書翻譯、專利說(shuō)明書翻譯、手機(jī)說(shuō)明書翻譯、電器說(shuō)明書翻譯、軟件說(shuō)明書翻譯、項(xiàng)目說(shuō)明書翻譯、機(jī)械設(shè)備操作說(shuō)明書翻譯、醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯等各種產(chǎn)品說(shuō)明書的英文翻譯。
說(shuō)明書翻譯價(jià)格
以下說(shuō)明書翻譯報(bào)價(jià)僅供參考,如需精準(zhǔn)報(bào)價(jià),請(qǐng)點(diǎn)擊聯(lián)系我們;價(jià)格會(huì)讓你意想不到的優(yōu)惠。
普譯報(bào)價(jià)(參考型) |
|
翻譯語(yǔ)種 |
優(yōu)惠價(jià)格(RMB/千字) |
說(shuō)明書翻譯中譯英 |
150~480/千字 |
說(shuō)明書翻譯英譯中 |
200~580/千字 |
說(shuō)明書翻譯中譯英+外校 |
300~650/千字 |
完成期限 |
|
[普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬(wàn)字2天、每加多1萬(wàn)字增加1天的簡(jiǎn)易方式。大型項(xiàng)目也可依據(jù)專業(yè)性程度按每天3~5萬(wàn)字估算。 [加急翻譯]:如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時(shí)間可以來(lái)電商定。 |
|
注:譯文一般由國(guó)內(nèi)外譯員翻譯,國(guó)內(nèi)有5年翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員,符合專業(yè)要求,譯文忠實(shí)原文,通順流暢,用詞準(zhǔn)確。 |
說(shuō)明書翻譯注意事項(xiàng)
1、字?jǐn)?shù)以中文字符計(jì)算,不足500字文件需要先付款到賬再提交翻譯件,若字?jǐn)?shù)以外文單詞為單位則以上價(jià)格需乘以系數(shù)1.8;
2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的電子文件。制圖費(fèi)、制表費(fèi)另計(jì);
3、以估計(jì)字?jǐn)?shù)的百分之五十收取訂金;
4、老客戶字?jǐn)?shù)可優(yōu)惠累計(jì)計(jì)算;
5、付款后的客戶如果原文有少許改動(dòng),可以提供免費(fèi)的相應(yīng)譯文修改。
說(shuō)明書翻譯小知識(shí)
說(shuō)明書(又稱使用手冊(cè))是“介紹物品性能、規(guī)格、使用方法的實(shí)用應(yīng)用性文體”。按其用途可分為家用電器說(shuō)明書、藥品說(shuō)明書、化妝品說(shuō)明書、食品類說(shuō)明書、機(jī)械裝備說(shuō)明書、儀器器械說(shuō)明書、書籍說(shuō)明書等。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展以及對(duì)外開(kāi)放步伐日益加快,國(guó)內(nèi)各品牌產(chǎn)品紛紛搶灘國(guó)際市場(chǎng)。而這一過(guò)程中,說(shuō)明書翻譯的工作就扮演了至關(guān)重要角色。遺憾的是,廣大翻譯研究者對(duì)說(shuō)明書的英譯似乎認(rèn)識(shí)不足,說(shuō)明書的翻譯也存在著諸多問(wèn)題,譯文不夠精準(zhǔn),譯語(yǔ)不夠地道等問(wèn)題時(shí)有發(fā)生。有鑒于此,上海譯境專門成立了說(shuō)明書翻譯項(xiàng)目組,專業(yè)從事說(shuō)明書翻譯研究工作,從事翻譯的譯員已累計(jì)為1000多家企業(yè)及生產(chǎn)廠家翻譯說(shuō)明書1.5萬(wàn)余份。
用戶名: | 匿名用戶 |
評(píng)論內(nèi)容: | |
驗(yàn) 證 碼: | |
未登錄,點(diǎn)擊登錄 |