上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
極具中國特色的系列政治術(shù)語(四)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4261  最后更新:2020/3/26 10:40:17 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/26 10:40:19
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
極具中國特色的系列政治術(shù)語(四)
鄉(xiāng)政企業(yè) township enterprise; rural enterprise

信息高速公路 information (super) highway; info highway

性騷擾 sexual harassment; sexual disturbance

姓社姓資問題 distinction of what is socialism and what is capitalism

學(xué)科帶頭人 academic pacesetter; academic pacemaker

一刀切 sweeping approach

一對夫婦只生一個孩子 one couple, one child

一國兩制 one country, two systems

一切向錢看 money-mania; money-mad; put money above anything else

"一條龍"服務(wù) coordinated-process service

以權(quán)謀私 abuse power for personal gains

移風(fēng)易俗 transform outmoded habit and custom

優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu) modify the industrial structure

優(yōu)化勞動組合 optimize the organization of labor

優(yōu)惠政策 preferential policy

與國際接軌 gear to international conventions

越江隧道 cross-river tunnel

擇優(yōu)錄取 admit / hire the best examinee / candidate / applicant

政企分開 separate government functions from enterprise management

執(zhí)法監(jiān)督部門 law-enforcing departments and supervisory institutions

植物人 vegetable

中國國情 China's actual conditions

重合同守信用 observe contracts and keep promises

住房按揭 housing mortgage

轉(zhuǎn)虧為盈 turn loss into gain

自籌資金 self-raised funds

自費留學(xué)生 self-funded / self-financed student studying abroad

自負(fù)盈虧 be responsible for one's own profit and loss

走共同致富的道路 take the road to common prosperity

綜合國力 the overall national strength

尊師重教 show respect to teachers and attach great importance to education

尊重知識、尊重人才 respect knowledge and intellectuals

遵紀(jì)守法 observe discipline and abide by the law


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作