口譯達(dá)人必“背”:中國成語英譯16 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4336 最后更新:2017/10/26 8:41:33 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/10/26 8:41:29
|
口譯達(dá)人必“背”:中國成語英譯16 四大皆空
All is vanity. 四海之內(nèi)皆兄弟 All are brothers within the four seas. 四面八方 These folks come from in all directions (far and wide; there and everywhere; length and breadth) 四海為家 I don't know where Jack is now; in my mind, he is a person who is here today and gone tomorrow. 未雨綢繆 take precautions before it is too late 目不識丁 not know A from B / an illiterate 失敗為成功之母 Failure is the mother of success. 失之毫厘,差之千里 A miss is as good as a mile. 只要功夫深,鐵杵磨成針 Little strokes fell great oaks. 毛遂自薦 to recommend one's own person 小Car筆記: vanity:虛無,浮云 illiterate:文盲,目不識丁 【常用詞組】①functional illiterate:職業(yè)上的文盲 ②illiterate population 未受教育的人口 recommend:推薦 【常用詞組】recommend substitutes:推薦代用器 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |