翻譯之大忌---望文生義-1 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):5103 最后更新:2019/8/3 23:55:16 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/8/3 23:55:18
|
翻譯之大忌---望文生義-1 翻譯時(shí)常常出現(xiàn)這樣的情況:幾個(gè)再熟悉不過(guò)的詞搭配在一起,翻譯過(guò)來(lái),滿以為“把握十足”實(shí)則卻是“失之千里”,原來(lái),英語(yǔ)中有些詞組,短語(yǔ)和句型結(jié)構(gòu),表面上看可以在漢語(yǔ)中找到完全對(duì)應(yīng)的譯詞或表達(dá)方式,而實(shí)際上他們所表達(dá)的卻是與字面完全不同的另外一個(gè)意思。下面分幾種情況說(shuō)明:
1.英語(yǔ)中有些專(zhuān)有名詞構(gòu)成的短語(yǔ),都可能有一定的來(lái)歷或有趣的故事,但現(xiàn)在已失去了其本意。因此,不可照字面意思直譯。如: American beauty 誤譯:“美國(guó)美女”而是“四季開(kāi)花的紅薔薇” British warm 誤譯:“英國(guó)的溫暖”而是“雙排紐扣的大衣 China town 誤譯:“中國(guó)城鎮(zhèn)”而是“外國(guó)城市里中國(guó)人居住區(qū)” China rose 誤譯:“中國(guó)玫瑰”而是“月季花” Dutch comfort 誤譯:“荷蘭人的安慰”而是“不會(huì)使人感激的安慰” English disease 誤譯:“英國(guó)病”而是“軟骨病” French chalk 誤譯:“法國(guó)粉筆”而是“滑石粉” French window 誤譯:“法國(guó)窗”而是“落地窗” Grandfather clock 誤譯:“爺爺?shù)溺姟倍恰奥涞卮髷[鐘” To take French leave 誤譯:“法國(guó)人的離開(kāi)”而是“不辭而別” Go Dutch 誤譯:“去荷蘭”而是“AA制” German measles 誤譯:“德國(guó)麻疹”而是“風(fēng)疹” German shepherd 誤譯:“德國(guó)牧羊人”而是“牧羊狗” Indian summer 誤譯:“印度的夏天”而是“小陽(yáng)春” Indian ink 誤譯:“印度墨水”而是“墨汁” Italian hand 誤譯:“意大利人的手”而是“暗中干預(yù)” Indian/single file誤譯:“印度的檔案”而是“(排列)成單行” Spanish castle 誤譯:“西班牙城堡”而是“空中樓閣” Turkish delight 誤譯:“土耳其歡樂(lè)”而是“拌砂、膠質(zhì)軟糖” 2.有些復(fù)合名詞是一個(gè)語(yǔ)言單位,不可分割,而且這些復(fù)合詞的詞義與其組合的原則相去甚遠(yuǎn)。例如: a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest) 感謝款待的信 (誤譯:一封面包和牛奶的信) a big fish in a small pond 顯赫人物 (誤譯:小池容不下大魚(yú)) a bull in a china shop 笨手笨腳動(dòng)轍闖禍的人, 魯莽的人 (誤譯:闖入中國(guó)商店的公牛) a land of milk and honey 魚(yú)米之鄉(xiāng) (誤譯:牛奶和蜂蜜之鄉(xiāng)) a mare's nest 海市蜃樓,鏡花水月,無(wú)稽之談 (誤譯:騾子的圈) a red herring 轉(zhuǎn)移注意力的話(誤譯:一條紅鯡魚(yú)) a tug of love (分居或離婚時(shí))對(duì)子女監(jiān)護(hù)權(quán)的爭(zhēng)奪 (誤譯:愛(ài)的拖拉) a tug of war 拔河比賽 (誤譯:戰(zhàn)爭(zhēng)的拖拉) a walking skeleton 骨瘦如柴的人 (誤譯:行尸走肉) a wet blanket 令人掃興的人或事 (誤譯:一條濕毯子) bedclothes 床上用品(誤譯:睡衣) be full of wrinkles 足智多謀 (誤譯:布滿皺紋) black coffee 不加牛奶的濃咖啡(誤譯:黑色咖啡) black book 失寵,失去他人尊敬(誤譯:黑書(shū)) black sheep 敗家子,害群之馬(誤譯:黑羊) black spot 事故多發(fā)地點(diǎn) (誤譯:黑色的地點(diǎn)) black words 不吉利的話(誤譯:黑話) black leg 破壞罷工的工賊(誤譯:黑腿子) black tea 紅茶 (誤譯:黑色的茶) blue wool 高級(jí)羊毛(誤譯:藍(lán)色羊毛) break a butterfly on the wheel 殺雞用牛刀 (誤譯:在輪子上折斷一只蝴蝶) bring down the house贏得滿堂喝彩 (誤譯:拆毀房屋) busy body 愛(ài)管閑事的人(誤譯:忙人) bus boy 餐館的勤雜工 (誤譯:公交男孩) dead eye 神槍手(誤譯:死眼) Dear John letter (from woman to man) 斷交信(誤譯:寫(xiě)給親愛(ài)的約翰的信) dog ear (書(shū)頁(yè)的)折角(誤譯:狗耳朵) dry goods 紡織品(誤譯:干貨) child's play 非常容易做的事 (誤譯:孩子的游戲) floor exercises 自由體操 (誤譯:地板鍛煉) green hand 新手,無(wú)工作經(jīng)驗(yàn)的人 (誤譯:綠色的手) hand money 定金,保證金(誤譯:手中之才) hoe one's own potatoes各人自掃門(mén)前雪, 莫管他人瓦上霜 (誤譯:挖自己的土豆) honey cooler 討好女人的男人(誤譯:甜冷飲) horse sense 常識(shí) (誤譯:關(guān)于馬的知識(shí)) I smell a rat. (開(kāi)始懷疑;感到不妙) in apple-pie order 井然有條 (誤譯:蘋(píng)果餡順序) man-of-war 軍艦(誤譯:軍人) machine-tool 機(jī)床(誤譯:機(jī)械工具) mad doctor (治療)精神病的醫(yī)生 (誤譯:瘋子醫(yī)生) milk for babies 適合兒童的簡(jiǎn)易讀物;粗淺的讀物 (誤譯:嬰兒的奶) night cart 糞車(chē)(誤譯:夜車(chē)) oil and vinegar 截然不同的東西 (誤譯:油和醋) "On your marks!" 各就位(賽跑出發(fā)前的口令) pull one’s legs 開(kāi)某人的玩笑 (誤譯:拉某人的腿) pull strings behind the scenes; wire-pulling 幕后操縱 (誤譯:幕后拉繩子) pull up one’s socks 鼓足干勁 (誤譯:把襪子拉起來(lái)) red tape 官僚主義(誤譯:紅色帶子) Rest house 精神病院 (誤譯:休息室) sit on the fence 腳踩兩只船 (誤譯:坐在籬笆墻上) Social disease 花柳?。ㄕ`譯:社會(huì)?。?br />stew in one's own juice 自作自受 street woman 妓女(誤譯:街道婦女) sweet water 淡水、食用水(誤譯:甜水) the heel of Achilles 致命弱點(diǎn); 缺陷 (誤譯:阿碦琉斯的腳后跟) the apple of sb’s eye 心愛(ài)的人或物;掌上明珠 (誤譯:眼睛里的蘋(píng)果) throw a sprat to catch a whale/herring 施小惠得大利;吃小虧占大便宜(誤譯:扔一只西鯡得一只鯨魚(yú)或鯡魚(yú)) Trojan Horse 內(nèi)奸 (誤譯:特洛伊的馬) turn the tables (on someone) 轉(zhuǎn)敗為勝 (誤譯:沖某人掀桌子) white city 游樂(lè)場(chǎng)(誤譯:白色恐怖下的城市) white coffee 加奶的咖啡 (誤譯:白色的咖啡) white day 吉日(誤譯:白天) white feather 懦弱表現(xiàn)(誤譯:白色羽毛) white slaver 誘女為娼者(誤譯:白人販子) white-headed 寵兒(誤譯:白頭) white-hands 純潔、清白(誤譯:白手) white wine 白葡萄酒(誤譯:白酒) |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |