“分時度假 ”的英語翻譯 timeshare | |
發(fā)起人:eging 回復數(shù):0 瀏覽數(shù):2798 最后更新:2020/1/16 11:16:47 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/1/16 11:16:48
|
“分時度假 ”的英語翻譯 timeshare 近日,委內(nèi)瑞拉政府開始接手管理瑪格麗塔島上的一家希爾頓酒店,因為政府給予希爾頓酒店的20年經(jīng)營期限已經(jīng)結(jié)束,現(xiàn)在該酒店收歸委內(nèi)瑞拉全體人民所有。
請看外電的報道: Margarita Island is one of Venezuela's main tourist destinations, and the hotel has more than 300 rooms and about 150 timeshares, plus restaurants, a casino, souvenir shops and a marina. 瑪格麗塔島是委內(nèi)瑞拉的主要旅游勝地之一,島上的希爾頓酒店擁有300多個房間和約150個分時度假房,此外還有數(shù)家飯館、一家賭場、若干家紀念品商店和一個小艇??繀^(qū)。 在上面的報道中,timeshare的意思是“分時使用的度假房”,或“分時度假房”,是指把度假目的地的酒店、度假村或者公寓、別墅等旅游住宿場所的客房使用權(quán),按時段進行分解,用鎖定并且優(yōu)惠的價格按份銷售給固定的消費者;消費者在約定的年限內(nèi),每年擁有一周或幾天到該場所住宿、度假的權(quán)利,同時還享有對timeshare 進行resell(轉(zhuǎn)讓)、rent(出租)等權(quán)利。由此便產(chǎn)生了timeshare broker(分時度假房產(chǎn)經(jīng)紀)這樣一種職業(yè)。 Timeshare既可表示“分時度假房”,也可以表示分時度假這一經(jīng)營的形式,或分時度假房的所有權(quán)。大部分timeshare公寓都屬于豪華公寓,條件優(yōu)越,遠超過大酒店的普通套房。 Timeshare的動詞形式是time share,即“分時享用度假住房”,指的是幾個人合股購買或租賃一個度假住房,按出股多少規(guī)定輪流享用該房時間的長短。 |
用戶在線信息 |
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |