上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
如何書寫翻譯類求職簡(jiǎn)歷
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):20869  最后更新:2021/7/5 13:20:28 by zxz00201

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/7/14 10:32:50
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
如何書寫翻譯類求職簡(jiǎn)歷
一次我一個(gè)學(xué)妹發(fā)來(lái)一篇求口譯兼職的簡(jiǎn)歷讓我?guī)兔Π殃P(guān)。我一邊喝水一邊點(diǎn)開文檔,還沒(méi)看完就樂(lè)得一口水噴在屏幕上,驚得家人差點(diǎn)把我送進(jìn)精神病院。到底是什么讓我笑成這樣?譯員求職簡(jiǎn)歷到底應(yīng)該怎么寫呢?

1. 不硬性要求的東西最好別寫。

專業(yè)譯員的簡(jiǎn)歷一般只分2大塊:基本信息(包括姓名和聯(lián)系方式)和從業(yè)資質(zhì)(教育背景、專業(yè)證書、從業(yè)經(jīng)驗(yàn)),至多有對(duì)自己容貌特別自信的擺張證件照,多余的一樣沒(méi)有。我這學(xué)妹倒好,將自己的性別、年齡、生日、籍貫、黨團(tuán)、身高、體重、血型、住址甚至身份證號(hào)都如數(shù)家珍寫進(jìn)去了,旁邊還放了一張睜一只眼閉一只眼、嘟著小嘴做剪刀手狀的俏皮照,讓我看后如同五雷轟頂、化作青煙裊裊飄去。如果我是販賣個(gè)人信息的,肯定對(duì)這樣的簡(jiǎn)歷求之不得。寫簡(jiǎn)歷有一大忌:無(wú)論是兼職、實(shí)習(xí)還是求職,除非用人方明確規(guī)定或有固定格式,否則一定不要泄露過(guò)多個(gè)人信息。因?yàn)橛萌朔奖緛?lái)不是很介意的東西,如果你事無(wú)巨細(xì)地如數(shù)家珍,很可能造成求職失敗——如年齡、地域、相貌甚至星座、血型歧視等。特別是照片,如果沒(méi)有特殊規(guī)定,最好不要放:一者容易為相貌歧視提供口實(shí),二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS過(guò))會(huì)影響求職者的誠(chéng)信,三者照片占內(nèi)存大,容易造成文檔不易打開或速度慢。

2. 結(jié)合客戶需求,提供有用信息。

如果我是客戶,我只關(guān)心譯員的教育背景(專業(yè))、外語(yǔ)水平(如獲得語(yǔ)言證書)和從業(yè)年限、經(jīng)驗(yàn)等是否符合要求,換句話說(shuō)就是譯員能否“勝任”此次會(huì)議。除了這些,你在大學(xué)里從事什么學(xué)生工作、當(dāng)過(guò)什么干部、獲得哪些榮譽(yù)和獎(jiǎng)學(xué)金、平時(shí)做過(guò)哪些實(shí)習(xí)和兼職都不是我所關(guān)心的。我這個(gè)學(xué)妹倒好,該寫的不寫,不該寫的寫了一大堆,甚至連個(gè)人愛(ài)好、自我評(píng)價(jià)都擺上簡(jiǎn)歷,著實(shí)令我郁悶。

3. 主題突出,重點(diǎn)鮮明。

作為會(huì)務(wù)組織方,找翻譯只是眾多工作中的一環(huán)??蛻舨豢赡苡袝r(shí)間逐字逐句研讀簡(jiǎn)歷,因此最好做到主題突出、重點(diǎn)鮮明,讓人一眼看去就留下深刻印象。我這個(gè)學(xué)妹倒好,用小四號(hào)字密密麻麻寫了好幾頁(yè),行間距又小,也沒(méi)有什么加粗加重的地方,最關(guān)鍵的是東一榔頭西一棒子,想起什么寫什么,沒(méi)有明確的邏輯主線,讓我看著十分費(fèi)力。

其實(shí)口譯求職簡(jiǎn)歷一點(diǎn)也不難寫,大家可以參考下面這個(gè)模板。9-11月是口譯的旺季,愿好的簡(jiǎn)歷幫你敲開幸運(yùn)之門,成功帶來(lái)實(shí)踐機(jī)會(huì)!

簡(jiǎn)歷模板 (中英文通用,英文請(qǐng)自行翻譯)

XXX (姓名)

電話:13xxxxxxxxx

郵件:

教育背景:

20XX年X月-20XX年X月 XX大學(xué)XX專業(yè)(本科)

20XX年X月-20XX年X月 XX大學(xué)XX專業(yè)(碩士)

外語(yǔ)水平:

20XX年X月獲英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書

20XX年X月獲人事部口譯二級(jí)證書

從業(yè)經(jīng)驗(yàn):

(按由近及遠(yuǎn)的順序依次書寫從事口譯的年月、地點(diǎn)、會(huì)議名稱、翻譯類型即陪同、交傳還是同傳)
專業(yè)翻譯公司 http://luoyangyun.cn

[eging3 于 2017-7-14 10:33:35 編輯過(guò)] 排版出錯(cuò)

2021/7/5 13:16:45
zxz00201





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):100
注冊(cè)時(shí)間:2021/7/5
www.0372fang.cn

2021/7/5 13:20:30
zxz00201





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):100
注冊(cè)時(shí)間:2021/7/5
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作