上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣在線教學(xué)

發(fā)表時間:2020/02/22 00:00:00  瀏覽次數(shù):1629  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

根據(jù)教育部近日發(fā)布的一系列指導(dǎo)意見,高校應(yīng)充分利用優(yōu)質(zhì)在線課程教學(xué)資源和實驗資源平臺,開展在線教學(xué)活動。
According to a set of guidelines recently issued by the Ministry of Education, colleges and universities should make full use of all kinds of quality open online courses and laboratory resource platforms to organize online education activities.

一位教師在網(wǎng)上備課(圖片來源:中國日報網(wǎng))


【知識點】
針對新型冠狀病毒感染肺炎疫情對高校正常開學(xué)和課堂教學(xué)造成的影響,日前,教育部印發(fā)《關(guān)于在疫情防控期間做好普通高等學(xué)校在線教學(xué)組織與管理工作的指導(dǎo)意見》(以下簡稱《指導(dǎo)意見》),要求采取政府主導(dǎo)、高校主體、社會參與的方式,共同實施并保障高校在疫情防控期間的在線教學(xué),實現(xiàn)“停課不停教、停課不停學(xué)”。
《指導(dǎo)意見》指出,各高校應(yīng)充分利用上線的慕課和省、校兩級優(yōu)質(zhì)在線課程教學(xué)資源,在慕課平臺和實驗資源平臺服務(wù)支持帶動下,依托各級各類在線課程平臺、校內(nèi)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間等,積極開展線上授課和線上學(xué)習(xí)等在線教學(xué)活動,保證疫情防控期間教學(xué)進度和教學(xué)質(zhì)量。
《指導(dǎo)意見》要求,高校要將慕課教師以及承擔(dān)教學(xué)任務(wù)的所有任課教師線上教學(xué)計入教學(xué)工作量。引導(dǎo)學(xué)生在疫情防控期間積極選修線上優(yōu)質(zhì)課程,增加學(xué)生自主學(xué)習(xí)時間,強化在線學(xué)習(xí)過程和多元考核評價的質(zhì)量要求。制定在線課程學(xué)習(xí)學(xué)分互認與轉(zhuǎn)化政策,保障學(xué)生學(xué)業(yè)不受疫情影響。


【重要講話】
當前,疫情防控工作到了關(guān)鍵階段。我們將在堅決做好疫情防控工作的同時,努力減少疫情帶來的影響。
The prevention and control of the disease has reached a critical period. China will continue to fight the outbreak with strong measures and at the same time make efforts to ease its impact.
——2020年2月18日,習(xí)近平應(yīng)約同英國首相約翰遜通電話時表示

【相關(guān)詞匯】

延遲開學(xué)
postponement of school semesters

免費課程
free courses

慕課
massive open online courses (MOOC)


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |