上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
滯銷(xiāo)蔬菜說(shuō)法 unsalable vegetables
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4905  最后更新:2020/2/21 8:22:14 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/2/21 8:22:16
eging





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
滯銷(xiāo)蔬菜說(shuō)法 unsalable vegetables
    為緩解外地部分蔬菜品種“滯銷(xiāo)賣(mài)難”現(xiàn)象,北京超市方面已開(kāi)始行動(dòng),從蔬菜源頭增加“農(nóng)超對(duì)接”的采購(gòu)量。如何解決“菜貴傷民、菜賤傷農(nóng)”的難題?還要多從流通環(huán)節(jié)著手。

    請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

    Farmers had been throwing away unsalable vegetables, the prices of which plunged after vegetables in North China ripened early, impacting the market already saturated with vegetables from southern China.

    因北方蔬菜成熟較早,直接影響到已有南方蔬菜飽和供應(yīng)的市場(chǎng),致使蔬菜價(jià)格猛跌,菜農(nóng)已開(kāi)始扔棄滯銷(xiāo)蔬菜。

    文中的unsalable vegetables就是指“滯銷(xiāo)蔬菜”,unsalable就是“滯銷(xiāo)的”,比如unsalable products(積壓產(chǎn)品)、unsalable stock(無(wú)銷(xiāo)路股票)。Unmarketable、poorselling等詞也可以用來(lái)表示“滯銷(xiāo)”。為了把滯銷(xiāo)商品盡快銷(xiāo)售出去,商家常會(huì)開(kāi)展sales promotion(促銷(xiāo))。

    如今,為了解決目前的oversupply of vegetables(蔬菜供應(yīng)量加大),不少地區(qū)已組織超市等單位掀起buying spree(收購(gòu)潮),盡力避免菜農(nóng)遭受heavy loss(巨大損失)。為解決這一難題,還要著眼流通環(huán)節(jié)。據(jù)稱(chēng),each link in distribution(每個(gè)流通環(huán)節(jié))都會(huì)加價(jià)10%至15%收購(gòu)蔬菜。




譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作